Короткие фразы оборваны взглядом,
Мы больше не верим, что можем быть рядом.
Блуждаем, как тени, меж раем и адом,
Где сладкие грезы становятся ядом.
Простые закуски, вино по стаканам,
Громоздкие мысли понятны едва нам.
Все книги на полках, а мы по диванам
Лежим, прилепившись глазами к экранам.
Бесстрашные дети безбашенным мамам
Читают стихи и спешат по вокзалам.
Беспечные папы не рвутся к стоп-кранам,
Не веря на улицах красным сигналам.
Мы знаем, как надо, имеем все даром,
Фортуна нас радует щедрым наваром.
Но радости нет, растекаемся паром,
Горим, как в огне, но не палит нас жаром.
А надо всего только встретиться взглядом,
Понять, что теряем, когда мы не рядом.
И встретиться вновь, посмеяться над адом,
Пролить на ковер пузырек с горьким ядом.
Олег Панферов,
Россия, Москва
Родился в 1974 году, женат, воспитываю сына.
Писать стихи, сказки, фантастические и детективные рассказы начал во втором классе. В четвертом заслужил похвалу от преподавательницы русского языка и литературы, в пятом посылал четыре своих стихотворения в редакцию "Пионерской правды"
В 2005 выпустил первую книгу - фэнтезийный роман "Мир, в котором почти ничего не происходит". сайт автора:СКАЗОЧНИКИ.РУ
Прочитано 20035 раз. Голосов 13. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Прекрасное стихотворение от которого больно на душе. Вы точно передали дух нашего времени: Бесстрашные дети, бесстрастные мамы,
Беспечные папы не рвутся к стоп-кранам. Об этом в самом деле нам, христианам, кричать и молиться надо.
Комментарий автора: Да, нам вообще уже давно пора перестать молчать.
Спасибо большое за Ваш отзыв!
ИринаШ.
2007-03-01 18:09:17
Замечательный, глубокий стих. Спасибо, Олег.
Что сказать, постмодерн царит. А сказать и вправду нечего, постмодернизм уже бъяснил, что восптиятие искажает реальность, чувства и эмоции искажают вопринятое, а мысли, в свою очередь искажают чувства, а слова не в силах передать мысли. Ну вот и получается - королевство кривых зеркал. Надеюсь Господь еще что-то скажет на этой земле. Может это настроение от прочитанного стиха, но чем больше я общаюсь с неверующими, тем меньше мне хочется что-то им говорить. Комментарий автора: Это Вам спасибо!
Надеюсь, Бог что-нибудь сделает, и мы изменимся. И мир изменится. И мы не будем больше одинокими в большом городе. И перестанем бояться говорить с людьми.
Кузнецова Наталья
2007-03-01 20:45:46
Мне очень понравилось ваше стихотворение!!!Актуально, легко читается и просто заставляет молиться. Комментарий автора: Наталья, большое спасибо!
Рад, что пробудил добрые чувства и побудил на благое дело :)
Успехов и благословения и Вам!
thebogdan
2007-07-20 20:17:24
Олег, высший класс! Комментарий автора: не завышай оценку :)
это просто супер, бесподобно, великолепно..... но пока не высший :))))
Спасибо, Богданус!
Н.А
2008-01-24 12:48:05
Олежик, очень здорово! Я требую все твои произведения в напечатанном виде, с офтографом, разумеется. Есть кому это показать! Рада за мир, в нём живёт такой талант!!! Комментарий автора: Ну... Если получится - то пожалуйста :)
А мир... мне тоже нравится в нем жить. Надо же как-то расплачиваться? ;)
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Поэзия : Вера Божия (песня) - Инна Гительман Ноты этой песни можно скачать и прослушать аудиозапись
на моём сайте \"Песни от Господа\":
https://innagitelman.musicaneo.com/ru/