В комнате заперлась - тихо тут и темно;
Город усталый спит, смотрит луна в окно;
Россыпь алмазных звезд в млечном блестит пути;
Дивная благодать - с Господом быть в ночи.
Зоя Верт,
Петербург, Россия
Ценитель хорошей поэзии. Книголюб. Член Российского союза писателей.
Номинант Национальной литературной премии "Поэт года" 2011 - 2014 сайт автора:Зоя Верт - Стихи.ру
Прочитано 11257 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".